Und warum nicht Nieke aussprechen? OK, kann man dann natürlich mit ner griechischen (Sieges-) Göttin verwechseln. Und göttlich sind die Schuhe wohl kaum.
Du hast recht, dieser vor Anglizismen und denglischen Begriffen strotzende Text ist herzallerliebst und ein Musterbeispiel dafür wie man zeigen will dass man "hip" ist und zu den "In-Peoplen" gehört. Wobei das ja nicht unbedingt ein neues Problem ist. Auch in der Vergangenheit hat man Begriffe aus anderen Sprachen adaptiert um seinem Text einen höherwertigen Anspruch zu geben. Damit wollte man auch seinerzeit sich als was besseres gegenüber "dem Volk" darstellen: Latein als Sprache der Kirche und des Bildungsbürgertums sowie Französisch als Sprache des Adels und somit der Diplomatie.
Mal sehen, wann wir mit russischen oder chinesischen Begriffen anfangen um uns zu schmeissen...
Gruß
Torge Gluecksbear
Heimat ist da, wo das Herz weh tut! (von einem Plakat im 60er Stadion)
----- Original Message ----- From: "Björn Pahrmann" bjoern.pahrmann@bjoern-pahrmann.de To: pirates@yahoogroups.de Sent: Tuesday, June 03, 2008 9:17 PM Subject: Re: [NP] [Fwd: FC St. Pauli Pressemitteilung vom 03. Juni 2008TeilII]
Also doch die Klospülung ;-) Nächste Frage: Heißt es Neiki oder Neik? Naja, ich kenne die Antwort, deswegen ist die Frage nicht ernst gemeint. Also die korrekte Aussprache auch für unseren Stadionsprecher heißt Neiki.
Trotzdem empfinde ich den Text als Beleidigung der deutschen Sprache - ist aber ein anderes Thema. Am Dienstag, den 03.06.2008, 21:05 +0200 schrieb Jekylla:
Der "Swoosh" ist ein Kunstwort fuer das Nike-Logo :-) hier mehr
http://en.wikipedia.org/wiki/Swoosh
Am 3. Juni 2008 21:04 schrieb Andre Krenz A.Krenz@hanse.net:
-- Abmelden: Mail an pirates-unsubscribe@yahoogroups.de (vom abzumeldenden Account abgesendet) Homepages: http://www.stpaulifanclub.de/ http://de.groups.yahoo.com/group/pirates/Yahoo! Groups Links